Sunday, April 20, 2008

Holographic Will Ontario Requirements

La carità di Dio in noi (2)

1.3 Carità è comunione

Riflesso dell'amore dello Spirito Santo, la carità è comunione. Lo Spirito è la comunione che procede dall’amore che si dona del Padre e l’amore che accoglie del Figlio. Egli è l'amore donato dal Padre e ricevuto dal Figlio e che li unisce nella reciprocità e comunità del «noi» trinitario. Nello Spirito l'amore è comunione cioè vincolo di eterna unità.
Il cristiano, partecipe per il dono dello Spirito all'amore trinitaria, ne riflette la dinamica di comunione [1] .
L'uomo amando entra nel dinamismo di donare e ricevere. Donazione e accoglienza sono tutt'uno nella carità e creano relazione di reciprocità, aprono, cioè, la libertà in quella comunione significata dal donare e ricevere [2] .
Immagine dello Spirito Santo, la carità riflette la reciprocità dell'amante e dell'amato nell'unità dell'amore. Ne segue that in Christian charity donor of the Father and the Son becomes warm fellowship of the Spirit charity.
This is the opening of the 'I' to 'you' in 'we' love [3] .
The love of the Spirit breaks, in the Christian, every narcissistic closure and opens to the social intersubjectivity.
In communion and love given and received in the community, the person realizes itself. The love of communion, then, is personalizing the most, because merger is not annihilation of personal individuality, but communion that integrates differences.
image of Trinitarian love, love opens the Christian's freedom alla donazione del Padre, all'accoglienza del Figlio e alla comunione dello Spirito Santo, liberandolo dall'egoismo, dall'orgoglio e dalla divisione del peccato.
La carità contesta l'orgoglio della propria libertà centrata su di sé, che si chiude nell'indifferenza e nella sfiducia. La comunione di carità libera dalla divisione provocata dal rifiuto egoistico e orgoglioso di amare, per il quale l'incomunicabilità, la conflittualità e la dispersione condizionano le relazioni umane.
Il peccato contro la carità è il rifiuto di donare, di accogliere, di comunicare. Rifiuto di amare a Dio, rifiuto di amare l'uomo e, insieme, a Dio rifiuto interessato e diffidente dell'altro.
Ogni peccato contro Human love is a sin against God, because one is the love with which we love God and man, and theological charity is all in his dual address.

2. Love 'how' and 'why' Christ

charity that plays the love of the divine person draws the shape from the life of Jesus Christ proesistente "Not from our experience, left to itself to understand what true love, but by memory of Jesus' [4] .
The love is not exclusive to Christians. Each reflects true love, however, divine love, bears the traces.
true Christian love is modeled on Christ [5] .
He is the witness of the love of God to him the Christian draws the specific Christian love. In him the old commandment received from the beginning, becomes new (cf. 1 Jn 2:7-8). Old is the commandment of God (cf. Dt 6:5) as the love of the neighbor (cf. Lev 19:18). Jesus unites them in the one commandment of love.
In Jesus becomes the new commandment, because expression of God's equation "in his person permeating our loves. "I give you a new commandment: love one another, as I have loved you and why you should love one another" (Jn 13:34).
The new and specifically Christian love is come e nel perché della carità di Cristo [6] .
Ho già notato che l'avverbio greco katòs significa sia l’esemplarità («come»), che la motivazione («perché») [7] .
L'amore in cui Gesù fa consistere il comandamento, è il punto terminale di un dinamismo che discende dall'amore (cf Gv 15,9‑17) che proviene da Dio (v. 9), si concentra su di lui (vv. 9.12) e si diffonde tra noi (vv. 12.17).
L'imperativo «amatevi gli uni gli altri» (vv. 12.17) scaturisce da un indicativo esemplare e fondante che lo precede: «come e perché il Padre ha amato me» (v. 9), «come e perché io ho amato voi» (vv. 9.12).
La carità ha in noi la forma e l'esigenza dell'amore di Dio e di Cristo.
L’esemplarità di Cristo, che modella e motiva la carità cristiana, riempie di amore di Dio e di Cristo il nostro amore fraterno.
In realtà, praticare l'amore fraterno come e perché Cristo è attuare tutta la carità.
Nella lettera agli Efesini Paolo deriva dalla carità esemplare di Cristo la fedeltà dell'amore, che compendia tutta la carità con la quale il cristiano deve operare: «camminate nella carità, come e perché Cristo vi ha amato, e ha dato se stesso a Dio in sacrificio di soave odore» (Ef 5,2).
[1] FORTE B., Trinità come storia, op. cit., p. 176.
[2] Cf NEDONCELLE M., La réciprocité des consciences, Parigi 1942.
[3] DUQUOC C., Un Dio diverso, op. cit., p. 117.
[4] MAGGIONI B., Amatevi come io vi ho amato, op. cit., p. 161.
[5] Giovanni Paolo II, Enciclica Redemptor hominis, 9, in Ench. Vat., 6, 1193.
[6] Cf ALFARO J., Esistenza cristiana, op. cit., p. 191.
[7] Cf MAGGIONI B., Amatevi come io vi ho amato, op. cit., p. 161; WARNACH V., Amore, in Dizionario teologico, op. cit., vol. I, p. 54; ALFARO J., Esistenza cristiana, op. cit., p. 191; SCHLIER H., Per la vita cristiana, op. cit., pp. 87‑88.

0 comments:

Post a Comment